翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2013/12/16 16:42:05
what kind of free expedited shipping methode you are using? is it EMS or FedEx? i also wonder if you can give me undervalue invoice to avoid custom tax and mark the shipping as a gift.
あなたが使っているのはどんな無料配送方法ですか? EMSですか、フェデラル・エクスプレスですか?関税を避けるために、私に過小評価の請求書を与え、そして輸送が贈り物であることを示すことができるのを私も不思議に思います。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
あなたが使っているのはどんな無料配送方法ですか? EMSですか、フェデラル・エクスプレスですか?関税を避けるために、私に過小評価の請求書を与え、そして輸送が贈り物であることを示すことができるのを私も不思議に思います。
修正後
あなたが使っているのはどんな無料配送方法ですか? EMSですか、フェデラル・エクスプレスですか?また、関税を避けるために、過小評価(アンダーバリュー)の請求書をくださり、そして輸送が贈り物であることを示してもらえるでしょうか。
undervalueはそのままアンダーバリューで構わないと思います。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC