翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/13 19:30:16
日本語
昨日発送した商品がsmall packetの規定サイズをオーバーしているという事で日本郵便から連絡がありました。我々はすぐにEMSにて商品を再発送しました。商品は3-10日で到着予定です。新しい追跡番号は○○です
なお余分に掛かった送料に関しては我々のサービスですのでご安心下さい。
探してみますので商品の画像もしくはEANコード等は分かりますか?
あれば送って下さい。
英語
Japan Post informed us that the product we sent out yesterday exceeded the defined size of their Small Packet. We then promptly sent out the product again by EMS. It will arrive in 3-10 days, and the new tracking number is ○○.
You don't need to worry about the additional postage, it will be incurred by us.
We will look for it; do you have the product image or the EAN cord? It yes, please sent it to us.
Kind regards,