Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/11 22:55:45

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

We have a team of 20 people in our merchandising department and they are constantly in discussion with brands and the brands propose inventories and then the team selects what we think is most interesting for our members whether it be the style, price, or blend of both. At the end of the day what we care about is selecting the right merchandise for our members, and we also incentivize the merchandise team not only on sales but also on the sell-through.

日本語

当社の商品部門には20名のチームがあり、ブランド企業といつも議論をしています。そしてブランド企業は商品の提案をし、当社チームは、スタイルであれ、価格、その両方であれ、メンバーが最も面白いと思うものをセレクトします。1日の終わりに私たちが気にするのは、メンバーに対して正しい商品をセレクトしたかということです。私たちは商品チームに対し、販売だけでなくセルスルーでもインセンティブを与えています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません