Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/09 20:04:51

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
英語

I had read neither Sartre nor Sappho, and the closest I ever came to being bored and above it all was falling asleep.

日本語


私はサルトルもサッポーのどちらも読んだことが無い、
それに最も近いものは退屈なだけでなく、何にもまして眠りに落ちていた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません