翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/09 20:04:51
英語
I had read neither Sartre nor Sappho, and the closest I ever came to being bored and above it all was falling asleep.
日本語
私はサルトルもサッポーのどちらも読んだことが無い、
それに最も近いものは退屈なだけでなく、何にもまして眠りに落ちていた。