Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] サルトルもサッフォーも読んだ事はありません。今までで退屈で超越した感覚に一番近いのは、眠りに落ちる行為です。

翻訳依頼文
I had read neither Sartre nor Sappho, and the closest I ever came to being bored and above it all was falling asleep.
speedy さんによる翻訳
サルトルもサッフォーも読んだ事はありません。今までで退屈で超越した感覚に一番近いのは、眠りに落ちる行為です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
265.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
speedy speedy
Starter