Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/12/02 07:22:21

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

アメリカ在住の日本人の方 アメリカで購入した商品を日本に送って頂くお仕事です。


私は日本で輸入業を行っている日本人です。
アメリカで定期的に商品をインターネットから購入しています。

これらの商品を日本に発送して頂ける方を募集致します。

仕事内容
商品の受け取り
商品の発送

1個あたり5ドルの手数料をお支払い致します。
DHL・FEDEX・郵便にて発送してください。

詳細の御説明はチャットかスカイプなどで行いたいと思います。

御質問が御座いましたら
お気軽になさってください。

宜しくお願い致します。

英語

To Japanese people living in America, I have a job for you that entails sending items bought in America to Japan.

I am a Japanese person who manages an import trade in Japan.
I purchase items from the internet in America on a frequent basis.

I am seeking people who can ship these items to me in Japan.

Job Details
Item Receipt
Item Shipment

I will pay $5 commission for each item.
Please ship using DHL, FedEx, or through the mail.

I would like to go over the details more in depth either over chat or Skype.

Please feel free to get a hold of me if you have any questions.

Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません