翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/30 00:03:54
こんにちは。
今日、私は注文した4つの商品のうち、3つの商品を受け取りました。手配して頂きありがとうございます。
今回、私が受け取った商品は、
注文した4つの調味料のうち、3つの塩のみでした。注文したもう1つの商品である黒胡椒は同梱されていなかったので、まだ受け取っていません。
黒胡椒も楽しみにしているので
到着が待ち遠しいです。
ありがとう。
早速、グリルした塩を食べてみました。とても美味しい!
Bonjour,
Aujourd'hui, j'ai reçu trois de quatre marchandises que j'ai commandé. Je vous remercie d'avoir organizé l'expédition.
Les marchandises que j'ai reçu cette fois-ci ne sont que trois packs de sel de quatre condiments que j'ai commandé. L'autre marchandise, le poivre noir, n'a pas été inclu dans le colis, donc, je ne l'ai pas encore reçu.
J'atttends l'arrivée du poivre noire avec impatience, car j'ai hâte de l'utiliser.
Merci.
Tout de suit, j'ai goûté de sel grillé. C'est vraiment délicieux !