翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/29 23:50:07
日本語
こんにちは。
今日、私は注文した4つの商品のうち、3つの商品を受け取りました。手配して頂きありがとうございます。
今回、私が受け取った商品は、
注文した4つの調味料のうち、3つの塩のみでした。注文したもう1つの商品である黒胡椒は同梱されていなかったので、まだ受け取っていません。
黒胡椒も楽しみにしているので
到着が待ち遠しいです。
ありがとう。
早速、グリルした塩を食べてみました。とても美味しい!
フランス語
Bonjour.
J'ai reçu les trois produits parmi les quatre que j’avais commandés. Merci beaucoup pour votre expédition.
Les produits que j'ai reçu cette fois-ci sont les trois sels d’entre les quatre condiments que j’ai commandés.Je n'ai toujours pas reçu le quatrième produit, le poivre noir, parce qu’il n’était pas dans le colis. J'ai bien hâte de le recevoir ! Merci beaucoup.
J'ai bientôt goûté du sel grillé. C’est très bon !
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
通販にて、注文品が足りなかったことを連絡する文面にさせて頂きます。よろしくお願いいたします。