翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ポルトガル語 (ポルトガル) )

評価: 53 / ネイティブ ポルトガル語 (ポルトガル) / 0 Reviews / 2013/11/29 18:06:21

tsubame
tsubame 53
英語

CAIN -The Seal of Lycoris-

”I want to see you again, no matter how many times you're reborn into this world...”
A girl often dreams about myriads of silver-white Lycoris in full bloom.
One day, on the way home with her older brother-like relative, Tomoyuki, the girl encountered an accident in the subway station. Amidst the chaos, she witnessed a commotion between a vampire with eyes in the color of the blood red ruby, and a foxspirit. Without any warning, the two started to lay claims on the girl. Tomoyuki struggled to protect the girl, but his powers as a human is futile against the mythical beings.

ポルトガル語 (ポルトガル)

CAIN -O Selo de Lycoris-

”Quero ver-te outra vez, não importa o número de vezes que renasces neste mundo...”
Uma menina sonha frequentemente sobre miríades de Lycoris branco-prateados em plena floração.
Um dia, no caminho para casa com o seu como-irmão parente, Tomoyuki, a menina encontrou um acidente na estação de metropolitano. Entre o caos, ela testemunhou um distúrbio entre um vampiro com olhos na cor de rubi vermelho sangue, e um foxspirit. Sem qualquer aviso, os dois começaram a colocar reivindicações sobre a menina. Tomoyuki lutou para proteger a menina, mas as suas forças como humano são fúteis contra os seres míticos.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません