翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/29 08:28:39

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

こんにちは、
連絡が遅くなって申し訳ありません。
私はペイパルで支払いたいです。
ペイパルの請求書を送っていただくか、ペイパルのメールアドレスを知らせていただけますか?
どうぞよろしくお願いします。

フランス語

Bonjour,

Je suis desolé de ne pas avour été en mesure de vous répondre plus tôt.
Je voudrais effectuer le paiement par PayPal.
Pourriez-vous m'envoyer une facture de PayPal ou m'indiquer votre adresse (e-mail) PayPal.

Cordialement

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません