翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 51 / 1 Review / 2013/11/29 08:21:50
日本語
こんにちは、
連絡が遅くなって申し訳ありません。
私はペイパルで支払いたいです。
ペイパルの請求書を送っていただくか、ペイパルのメールアドレスを知らせていただけますか?
どうぞよろしくお願いします。
フランス語
Bonjour,
Je m'excuse de vous répondre si tard.
Je voudrais effectuer le paiement via Paypal.
Pourriez-vous m'envoyer une facture de Paypal ou une adresse email de Paypal?
Cordialement.
レビュー ( 1 )
meissaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/01/21 10:54:28
très bonne traduction