翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/28 00:40:07
日本語
私は落札後、一週間経過してからセラーからメッセージを受け取りました。
http://goo.gl/iT2m0a
しかしトラッキングの内容はデタラメでした。
http://goo.gl/SpMKtr
何かの間違いであろうと、様子を見ることにしました。
そして二日後に再度EBAYのシステムを通じてトラッキンングNOが送られてきました。
http://goo.gl/TzMRaJ
これもまたデタラメな情報であり、私の住所宛でも無く、誤配でもありません。
http://goo.gl/Q4RPIk
英語
I received the message one week after the successful bid.
http://goo.gl/iT2m0a
However, the content of the tracking information was totally wrong.
http://goo.gl/SpMKtr
So I decided to see how it was going.
Two days later, the tracking number was sent again through eBay sytem.
http://goo.gl/TzMRaJ
This infromation was also totally wrong. The delivery address was not mine and it was not the wrong delivery.
http://goo.gl/Q4RPIk