翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/26 23:02:29

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
日本語

○○様

ご連絡が遅くなってすみません。
この度は違う商品が届いたようで申し訳ございませんでした。
return requestの承認期限が切れてしまいましたので
もう一度return requestを頂けますでしょうか。
処理をさせていただきます。

申し訳ございませんでした。
よろしくお願いします。

英語

Dear ○○,

I apologize you for my late response.
I am truly sorry to hear that you have received a wrong item.
Would you please make a return request as the previous return request has already been expired?
I will get it done, once receiving a new return request.

Once again, I apologize you for the inconvenience caused this time.
I await your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません