翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/11/26 19:53:42
11月11日に購入した商品を、本日、私は受け取りましたが、
私が購入した内容とは異なるものでした。
1)
私が購入した商品は、
Black:3
Pink:3
Red:5
White:2
Rose Pink:2
2)
本日、私が受け取った商品は、
Black:2
Pink:2
Red:3
White:2
Rose Pink:2
Blue:1
3)
私は11月19日にあらたに商品を購入しています。
Light Pink:2
Blue:2
Today I received the products I ordered on 11.11. However they are different from what I ordered.
1)
I ordered:
Black:3
Pink:3
Red:5
White:2
Rose Pink:2
2)
However, I received today:
Black:2
Pink:2
Red:3
White:2
Rose Pink:2
Blue:1
3)
In addition, I also ordered the following on 19.11:
Light Pink:2
Blue:2
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Today I received the products I ordered on 11.11. However they are different from what I ordered.
1)
I ordered:
Black:3
Pink:3
Red:5
White:2
Rose Pink:2
2)
However, I received today:
Black:2
Pink:2
Red:3
White:2
Rose Pink:2
Blue:1
3)
In addition, I also ordered the following on 19.11:
Light Pink:2
Blue:2
修正後
Today I received the products I ordered on 11/11. However they are different from what I ordered.
1)
I ordered:
Black:3
Pink:3
Red:5
White:2
Rose Pink:2
2)
However, I received today:
Black:2
Pink:2
Red:3
White:2
Rose Pink:2
Blue:1
3)
In addition, I also ordered the following on 11/19:
Light Pink:2
Blue:2
In the US we use "month/date" and never use a period between them, though in Europe it is different.