Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/11/26 02:34:35

n3ndro_1337
n3ndro_1337 53 Hello! I am a freelance Japanese to E...
日本語

本当、ずっとあなたにメールを送っていましたが、エラーで返って来ていました。

だから、返事が来るのを待つしかなかったんです!

yahooメールがおかしいのか分かりませんが、
以前にも同じような事はありました。@live.comは大丈夫ですよね?きっと。

感謝祭は、日本では祝う習慣は無いです。ただ、祝日ではあります。
あと、ブラックフライデー等のセールはアメリカならではですよね。羨ましい!

私は、仕事はいつもと変わり無いですが、年末に向けて忙しくなりますよね。
あまり無理をしないで下さいね!

英語

Actually, I had been sending you mail for a long time, but they were being returned due to an error.

So I could do nothing but await an answer!

I don't know if there's something wrong with yahoo mail, but something similar happened to me before. @live is ok, right? It must be.

In Japan, we don't celebrate Thanksgiving. It's just a holiday.
Having Black Friday sales and stuff is unique to America, isn't it... I'm so jealous!

Work is no different from usual for me, but as the we reach the end of the year things get busy.
Don't push yourself too hard!

レビュー ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/26 20:40:10

good!

コメントを追加
備考: 早めに翻訳を頂けると嬉しいです!