Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/11/26 02:12:15

glenwp
glenwp 53 Hi there everyone. My name is Glen an...
日本語

本当、ずっとあなたにメールを送っていましたが、エラーで返って来ていました。

だから、返事が来るのを待つしかなかったんです!

yahooメールがおかしいのか分かりませんが、
以前にも同じような事はありました。@live.comは大丈夫ですよね?きっと。

感謝祭は、日本では祝う習慣は無いです。ただ、祝日ではあります。
あと、ブラックフライデー等のセールはアメリカならではですよね。羨ましい!

私は、仕事はいつもと変わり無いですが、年末に向けて忙しくなりますよね。
あまり無理をしないで下さいね!

英語

I really have been trying constantly to send you an email, but it always bounces back with an error.

Therefore, there was nothing I could do but to wait for your reply.

I'm not too sure if Yahoo mail is strange but I previously too had a similar occurrence. But I suppose @live.com is fine? Undoubtedly.

In Japan, we do not have the habit of celebrating Thanksgiving but it is usually a public holiday.
Also, there are probably sales such as Black Friday in America yeah? That's enviable!

Well work for me is the same and there's not much changes but as the end of the year approaches, it usually gets busier. Do take care and take it easy!

レビュー ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/14 12:34:21

good

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

glenwp glenwp 2013/12/17 22:54:44

thank you for your kind review!

コメントを追加
備考: 早めに翻訳を頂けると嬉しいです!