Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/25 15:50:42

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

以下の注文したRugが届いていません。
早急に発送して下さい。

以下は注文から6日~11日が経過しています。

以下はOrder StatusがCompletedと表示されていますが
Tracking No,が確認できません。

以下のラグは3日以内に必ず届けて下さい。

以下の注文も今回と同じ事にならないように
早急に発送手配を進めて下さい。

私は多くのラグをいつも御社で注文しています。
ここ数ヶ月で何度も配送ミス、配送の遅れ、連絡遅れを経験しています。
優先的に発送手配を進めて欲しいです。




英語

I haven't received the following rug I ordered.
Please send it soon.

6-10 days have passed since I placed the order.

It shows that the order status of the item is completed.
However, I can't see the tracking number.

Please send it within 3 days.

Please process shipping soon so that the same thing will never happen.

I always order many rugs from you.
You have had late delivery and late contact many times in these months.
I'd like you to process the shipment on a priority basis.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません