Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/24 01:49:00

risurisu
risurisu 50 日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。 英語:2011年7月にiBT...
日本語

全然気にしなくて平気だよ:) 僕も英語に翻訳するのに時間が掛かるしね haha
まだ若いのに沢山の目標を持っているなんて凄いよ。僕は〇〇さんを同じ年頃の時は目標すらちゃんと持っていなかった気がするなぁ。
どんな事でも目標を持って真剣にチャレンジする男はカッコイイよ!経験は宝物になると思うよ。
実は僕の年齢は○○さんの年齢のちょうど2倍です lol でも気持ちは子供の頃となにも変わってないよ。
僕と君は友人なのだから年齢の差は一切気にしないでくださいね!

英語

Take it easy :) It takes me a lot of time to translate into English, too. haha
I find it awesome, that you already have lots of goals, even though you're still young.
I think I didn't even have a goal at all at your age..
It's cool that you have a goal and you're seriously trying to achieve it, no matter what it is!
I'm sure that experiences will be your treasure.
Actually, i'm twice as old as you. lol
But i don't feel much different from the time as I was a child.
and don't care about our age gap! We're friends!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません