Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/18 21:38:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

いつもお世話になります。

前回注文したホールドですが、
ボルト穴が不適合のものが多数見受けられました。
ボルト穴が適合しない場合は商品が出荷できません。

今後、大量購入を予定しているので
より注意深く品質チェックおよび
品質維持をお願い致します。

昨日の注文分についても
よろしくお願い致します。



英語

Thank you always for your service.

Regarding the holds that I ordered last time, many of them were found with inappropriate bolt holes.
I cannot sell the ones which bolt holds do not match.

In the future I'm plannin to make bulk order, so I appreciate that you inspect the quality more carefully and maintain product quality.

Please do the same for the order I made yesterday.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません