翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 1 Review / 2013/11/12 12:30:49
Dear ○○
Please advise the products you are interested. If you are interested to out CCT Blythe clothes, we can offer 40% discount for single purchase in HKD 6,000. We accept payment thru paypal with 4% charge.
Thank you so much. Please feel free to contact us if you have further question.
Thanks,
○○
OO様、
興味がある商品を忠告してください。 CCT Blytheの服に興味があるのであれば、HKD6,000の購入で40%の割引を提供できます。Paypalのお支払いも4%の追加料金でできます。
ありがとうございました、質問などあればご自由に連絡してください。
感謝します、
OO
レビュー ( 1 )
元の翻訳
OO様、
興味がある商品を忠告してください。 CCT Blytheの服に興味があるのであれば、HKD6,000の購入で40%の割引を提供できます。Paypalのお支払いも4%の追加料金でできます。
ありがとうございました、質問などあればご自由に連絡してください。
感謝します、
OO
修正後
OO様
興味ある商品をお知らせください。 CCT Blytheの服に興味があるのであれば、一度に6,000香港ドル分購入していただければ、40%の割引をご提供できます。4%の手数料で、Paypalでのお支払いもできます。
大変ありがとうございました、質問などあればご遠慮なくご連絡してください。
よろしくお願いします
OO
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
ありがとうございます!