翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/12 09:14:47
日本語
いつも、大変お世話になっております。私はあなたのサービスに非常に満足しています。
私は、個人で輸入ビジネスをおこなっていますが、今後荷物の取扱量がまずます多くなります。
(ここ数か月の私の転送実績も参考にしてください。)
私は数多くある会社の中で、今後も御社と取り引きを続けていきたいと考えております。そこでご相談が1点あります。
英語
Thank you for your cooperation. I am very happy with your service.
I do import business privately, but the amount of the baggage handling will be increased in future.
(Please also refer to my track record of transferring of the past few months.)
I want to continue business with your company of many companies in future. And I have one thing to consult with you.