翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/11/12 09:06:38

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

いつも、大変お世話になっております。私はあなたのサービスに非常に満足しています。
私は、個人で輸入ビジネスをおこなっていますが、今後荷物の取扱量がまずます多くなります。
(ここ数か月の私の転送実績も参考にしてください。)
私は数多くある会社の中で、今後も御社と取り引きを続けていきたいと考えております。そこでご相談が1点あります。

英語

Thank you for your continuing support. I am extremely happy with the service you have provided.
I am in a private importing business, and will be handling more items in the future.
(Please see my forwarding history in the previous few months.)
Out of the many companies in the world, I would like to be in business with you.
I have one request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません