翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/11/06 21:22:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Hello, so do you mean your company has sent my item as a gift? Sorry for the misunderstanding. Thanks

日本語

こんにちは。私の商品をギフトとして送ったということですか。
勘違いをして申し訳ありませんでした。ありがとうございました。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/06 23:44:28

元の翻訳
こんにちは。私の商品をギフトとして送ったということですか。
勘違いをして申し訳ありませんでした。ありがとうございました。

修正後
こんにちは。それでは御社は私の商品をギフトとして送ったということですか。
勘違いをして申し訳ありませんでした。ありがとうございました。

よい翻訳だと思います。

コメントを追加