Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私の商品をギフトとして送ったということですか。 勘違いをして申し訳ありませんでした。ありがとうございました。
翻訳依頼文
Hello, so do you mean your company has sent my item as a gift? Sorry for the misunderstanding. Thanks
babbles
さんによる翻訳
こんにちは。それでは、ギフト用に商品を送ってくださるのですね?ごめんなさい、誤解していました。ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 228円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
babbles
Starter (High)
主にニュース記事の英日翻訳をしています。