Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私の商品をギフトとして送ったということですか。 勘違いをして申し訳ありませんでした。ありがとうございました。

翻訳依頼文
Hello, so do you mean your company has sent my item as a gift? Sorry for the misunderstanding. Thanks
babbles さんによる翻訳
こんにちは。それでは、ギフト用に商品を送ってくださるのですね?ごめんなさい、誤解していました。ありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
228円
翻訳時間
2分
フリーランサー
babbles babbles
Starter (High)
主にニュース記事の英日翻訳をしています。