Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/11/05 18:30:59

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

thank you for your Mail.

Can you order the Suit in Black/Blue in XL (EU L) in Japan?

I need it for my brother`s Birthday on 8 Jan. 2014.

Thank you for the alternativ in Red/Black but he still have a Red Jacket from the Serbian Football National Team.

Please ask at Uniqlo-Store if it is ok for you.

Here in Germany or Serbia we dont have a Uniqlo-Store.

日本語

メールをありがとうございます。

黒/青のスーツをXL(ヨーロッパでのL)を日本で注文できますか?

兄弟の誕生日、2014年の1月8日に必要なんです。

代わりに赤/黒をいただきありがとうございます。ですが、兄弟はまだSerbian Football National Teamをもっています。

よろしければ、ユニクロストアに聞いてもらえませんか?

ここドイツやセルビアにユニクロストアはないんです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません