Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/05 07:06:12

smbsan
smbsan 50 Hello, I have studied Japanese for y...
日本語

購入ありがとうございます。

大変申し訳ありませんが、〇〇のシャツSIZE XLは売り切れました。
SIZE L は在庫があります。

パンツ のSIZE XLは在庫があります

ホワイトはパンツとシャツともにSIZE XL の在庫があります。

どうしますか?

ジャケットのXLはすべて売り切れました。
トラックパンツのXLは赤と黒の在庫があります。
どうしますか?

ご連絡お待ちしています。

英語

Thank you for the purchase.

I am very sorry, but shirt SIZE XL of 00 is sold out.
SIZE L is in stock.

SIZE XL of the underwear is in stock.

SIZE XL of the white underwear and shirt together are in stock.

What will you do?

All XL jackets are sold out.
Red and black XL track pants are in stock.
What will you do?

I will be looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません