翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/11/05 06:59:48

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

購入ありがとうございます。

大変申し訳ありませんが、〇〇のシャツSIZE XLは売り切れました。
SIZE L は在庫があります。

パンツ のSIZE XLは在庫があります

ホワイトはパンツとシャツともにSIZE XL の在庫があります。

どうしますか?

ジャケットのXLはすべて売り切れました。
トラックパンツのXLは赤と黒の在庫があります。
どうしますか?

ご連絡お待ちしています。

英語

Thank you for purchasing.

I am very sorry, but I am afraid size XL of 〇〇 shirt has already sold out.
However, we do have size L in stock.

We have size XL for the trousers for it.

Also, there are stocks of the white versions in size XL.

We are all out of stock for the jacket in size XL,
but we still have the tracksuit trousers in size XL, in both red and black.

What would you like to do?

We are looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません