Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/01 23:08:19

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Because we are in Canada the express shipping to America would be over $100 so I am not able to ship the board express. I did get your board shipped out yesterday and it is now on its way to you. I have also refunded the $25 back to your PayPal account and emailed you a copy of your refund invoice for your electronic records.

I am sorry for the delay in getting back to you and I appreciate your patience.

日本語

こちらはカナダですので、アメリカまでエクスプレス便で送ると送料が100ドルを超えてしまいます。そのためエクスプレスではボードを送れません。昨日すでに発送しましたので、今そちらに向かっております。そちらのPayPalアカウントに25ドル返金し、電子記録向け返金インボイスのコピーをメールで送りました。

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。もうしばらくお待ちください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません