翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/11/01 23:01:13

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
英語

Because we are in Canada the express shipping to America would be over $100 so I am not able to ship the board express. I did get your board shipped out yesterday and it is now on its way to you. I have also refunded the $25 back to your PayPal account and emailed you a copy of your refund invoice for your electronic records.

I am sorry for the delay in getting back to you and I appreciate your patience.

日本語

カナダにおります為、アメリカへの特急便は$100を超えてしまいます。残念ながら、ボードを特急便で送りかねます。先日発送し、現在お客様のもとへ向かっております。なお、$25の返金はPayPalにて行い、返金伝票のコピーを電子記録用にメールにてお送りいたしました。

この度は返信が遅くなってしまい申し訳ございませんでした。ご辛抱いただきありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません