翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/28 21:38:46
日本語
初期不良が疑われるER02は数日後に当社に届きます。
私が動作を確認して、それをビデオで撮影します。
その後あなたのもとへ送ります。
またメールしますね。
私は DCO-2Rを注文しましたがDVO-2Rが届きました。
この写真と同じDCO-2Rの在庫はないのでしょうか?
DCO-2Uの在庫はありますか?
早急に在庫の確認をしてください。
あれば注文しようと思います。
違う商品を送らないようにvendorや発送者に通告して下さい。
英語
ER02 with suspected initial failure will reach our company in a few days.
I will check its operation and film it.
After that I'll send it the video to you.
I'll send you an email again.
I ordered DCO-2R but received DVO-2R.
Isn't there any stock of DCO-2R which same as in this photo?
Do you have DCO-2U in stock?
Please urgently check the status of stock.
I'd like to order if there is a stock.
Please tell vendor and shipper not to send wrong item.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ER02やDCO-2Rなどは商品名です。