Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/27 22:23:02

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
日本語




商品が届いて箱を開けたらびっくりしました!
開けた瞬間、販売者の顔と商品がコピーされた手紙が商品と一緒に出てきたからです。
正直少し笑っちゃった。ごめんなさい。
甥の為に購入しました。
とても喜んでくれて、とっても大満足です!!
ありがとうございます!
商品として入っていた日本のお寿司屋さんのお菓子が一番人気がありました。
お菓子の説明は日本語なのでよくわかりませんが、図がのっていたので迷わず作成できました。
とても満足しています。
又宜しくお願いします。
ありがとう。


英語

I was surprised when I opened the box after receiving it!
The reason is because the moment I opened it, a letter that was copied with the seller's visage and product was included.
To be honest, I laughed a bit. I'm sorry.
I purchased it for my nephew.
He was really happy and very satisfied!!
Thank you very much!
Sweets from sushi shops as a product is very popular.
Since the description of the sweets is in Japanese, I couldn't really understand it well. But since there was a photo, I was able to make it without getting confused.
I'm very pleased.
Best regards.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません