Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/27 22:23:31

日本語




商品が届いて箱を開けたらびっくりしました!
開けた瞬間、販売者の顔と商品がコピーされた手紙が商品と一緒に出てきたからです。
正直少し笑っちゃった。ごめんなさい。
甥の為に購入しました。
とても喜んでくれて、とっても大満足です!!
ありがとうございます!
商品として入っていた日本のお寿司屋さんのお菓子が一番人気がありました。
お菓子の説明は日本語なのでよくわかりませんが、図がのっていたので迷わず作成できました。
とても満足しています。
又宜しくお願いします。
ありがとう。


英語

I was surprised when I opened the box of the product.
This was because the face of the seller and the letter copy of the product were included together with the product itself.
I am sorry. But I laughed a bit.
I purchased the product for my nephew.
He was very happy and very satisfied.
Thank you very much!
The most popular product included was the Japan sushi sweets.
I could not understand the manual since it was in Japanese, but I was able to successfully create using the diagram.
I am very satisfied.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません