Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/24 23:39:48

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Hello I sent u a invoice n I went to ups to get the quote for shipping I will send u the slip from ups if u still need to see the amount they r charging n that is for delivery of 7 days. I will have to send it after I m done work today by email I can take a picture of it for u just let me know if u still want a pic of the slip. When I send package I will put original ups slip in the package for u also.


NO SHIPPING IS 282.75 THAT IS THE QUOTE I HAD GOTTON FROM UPS

日本語

こんにちは、請求書をお送りいたしました。UPSに送料の見積もりをとりました、7日間の配達金額がまだご要りようでしたらUPSの伝票を送ります。今日仕事が終わったらEメールで送ります。写真も撮れますので伝票の写真が必要な場合はお知らせください。パッケージを送る際にUPS伝票の原本も入れておきます。

いいえ、送料は282.75です、これはUPSから見積もりをとった金額です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません