翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/23 15:14:27

tanuko
tanuko 50 大学留学~就職、東京から大阪に移し、18年の年月が経ちました。 商社⇒日...
日本語

ゴマの注文書です。

今回は200kgのゴマを注文します。

この秋に収穫した、もっとも新しいゴマを送って下さい。
(ISOの証明が付けられた商品)

アグリーメントに署名したので確認して下さい。

それから、君は2014年のfoodexに来日して、ブースで接客しますか?
それとも我社だけで参加すればいいですか?

英語

It is the order of sesame.

I ordered the sesame of 200kg this time.

Were harvested this fall, please send me a new sesame most.
(Products ISO certification is attached)

Make sure that you have signed the agreement.

Then he came to Japan foodex of 2014, are you sure you want to service in the booth?
Or do I just join our company?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません