Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/22 07:38:01

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

「見えない子供は見たくないものの象徴で。 それ程までに一緒に暮らすのはもう限界だった。
あの女の心の弱さが。」
「そういうの話をあたしに振るな。」
「怖い... か...
それはもう ...帰れねぇなあぁ...」

................


「いえ、お気遣いはいりません。いぎやかな方がいいわ...」
「何を申し上げて良いのか...」

英語

"Invisible child was a symbol of things I didn't want to see. I could not live together anymore.
Weakness of that woman was."
"Don't tell me such story."
"Scary... that is...
Then I cannot...go back again..."

..............

"You don't need to bother. Boisterous is good..."
"I don't know what to say..."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: The two parts are not related.