翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/22 07:46:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

「見えない子供は見たくないものの象徴で。 それ程までに一緒に暮らすのはもう限界だった。
あの女の心の弱さが。」
「そういうの話をあたしに振るな。」
「怖い... か...
それはもう ...帰れねぇなあぁ...」

................


「いえ、お気遣いはいりません。いぎやかな方がいいわ...」
「何を申し上げて良いのか...」

英語

“A child who is invisible to my mind is the personification and I was already at my limit to spend the life together. The weakness of her heart was….”
“Don’t take that story towards me”
“Scary…. isn’t it. That has…. There is no going back”


................


“No, you are not concerned. I’d rather want to be with noisy voices”.
“I don’t know what I would like to say”

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: The two parts are not related.