翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/02 10:30:24
日本語
他の仕事があり御連絡遅くなりました。
あなたのおっしゃる通りですね。私も、あなたの御意見に同感です。其の上、ビッグビジネスを達成するにはどうするかを念頭に置いた上で前進します。
そんな中ではありますが、また一つ、問題が派生いたしました。あなたのことを信頼しております。その上で御報告いたします。
英語
Excuse me for contacting you late because I had another job.
You are exactly right. I agree with you. In addition, I will proceed, thinking about how to accomplish big business.
Doing these things, we've got another problem. I trust you, so I will tell you about it.