翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/17 21:42:15

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

返信ありがとうございます。

もう少し早く、返信が欲しいです。

そうです、その商品が、ほしいのです。

それと

もう一度確認したいが、

この商品(☆☆)とは、大きさが違いますよね?

同じサイズのものが来たのです。

下記の住所にすぐに送ってほしいです。

(住所)

返信よろしくおねがいします。

英語

Thank you for your reply.

I would like to receive your reply more promptly.

Yes. I want to get this item.

And I want to make sure once again that the size if different from this item(☆☆), it that right?

But I received the item of same size.

I would like you to send the item to the address below immediately.

Address

I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません