翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/16 18:54:00

muki
muki 50
英語

FR

Hello,

I am looking for the evaluation to delete it but I can not find it. Where can I find it?

I can finaly track the package from POSTNL it should arrive today, now I have a diffrent problem ... it should be free of transfer costs and it tells me I should pay € 33,58 in cash.

Hope you can help me out with this as well,

WIth regards,

日本語

FR
こんにちは。

私は自分の評価を削除するために、今探していますが、なかなか見付けません。どこに探せばいいですか。

最終的にはこの小荷物がPOSTNLで通り、今日中届くはずですけれども、今別の問題が発見されました…元々無料で郵送していただけるんですが、今更€ 33,58 の郵送料金を現金で払わなければならないと聞きました。

この状況を早めに解決していただければ嬉しいです。

ぜひ、よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/16 21:07:42

元の翻訳
FR
こんにちは。

私は自分の評価を削除するために、今探していますが、なかなか見付けません。どこ探せばいいですか。

最終的にはこの小荷物がPOSTNLで通り、今日中届くはずですけれども、今別の問題が発見されした元々無料で郵送していただけるですが、今更€ 33,58 の郵送料を現金で払わなければならないと聞きました。

この状況を早めに解決していただければ嬉しいです。

ぜひ、よろしくお願いいたします。

修正後
FR
こんにちは。

私は自分の評価を削除するために、今探していますが、なかなか見つかりません。どこ探せばいいですか。

最終的にはこの小がPOSTNLで追跡できました。今日中届くはずですけれども、今別の問題があり…無料で郵送していただけるはずですが、今更€ 33,58 の郵送料を現金で払わなければならないと聞きました。

この状況解決していただければ嬉しいです。

ぜひ、よろしくお願いいたします。

muki muki 2013/10/22 11:30:41

修正ありがとうございます。もっと頑張ります!

3_yumie7 3_yumie7 2013/10/22 11:54:13

お役に立てれば幸いです。お互いに頑張りましょう!

コメントを追加