Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/10/16 18:34:25

mapmetroi
mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
英語

FR

Hello,

I am looking for the evaluation to delete it but I can not find it. Where can I find it?

I can finaly track the package from POSTNL it should arrive today, now I have a diffrent problem ... it should be free of transfer costs and it tells me I should pay € 33,58 in cash.

Hope you can help me out with this as well,

WIth regards,

日本語

FR 様
こんにちは
評価を探して消しますが探せませんでした。どこに探せますか?
私は最終的にPOSTNLからパッケージを追跡することができます。今日到着しなければなりません。今、他の問題があります。。送金がフリーじゃないですか?現金で33.58を支払分ければなりませんと伝われました。
この問題を手伝ってください。
宜しくお願い致します。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/16 21:10:45

元の翻訳
FR
こんにちは
評価を探して消しますがませんでした。どこ探せますか?
私は最終的にPOSTNLからパッケージを追跡することができます。今日到着しなければなりません。今、他の問題があります。。送金がフリーじゃないですか?現金で33.58を支払ければなりませんとわれました。
この問題手伝ってください。
宜しくお願い致します。

修正後
FR (フランス)

こんにちは
削除する評価を探してますが見つかりせんでした。どこ探せますか?
私はやっとPOSTNLからパッケージを追跡することができます。今日到着するはずです。今、他の問題があります。。送金が無料のはずですが、現金で33.58ユーロを支払わなければなりませんとわれました。
この問題手伝ってください。
宜しくお願い致します。

コメントを追加