翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/16 14:45:51

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

こんにちは。
残念なお知らせがあります。

ロンジンの時計が到着しましたが、時計が故障していました。
時計が動かないので修理店に持っていきました。

電池が液漏れしていて修理が必要と言われました。

返金してください。
宜しくお願い致します。

英語

Hello,
It is our regret to inform you that the Longin's watch has arrived, but it was broken.
As it did not work, I took it to the repair store.

He said that there was a liquid spill from the battery .
Please give me a refund.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません