翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/15 21:17:07

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ひとつ確認をさせて下さい。

私はiPhone5とiPhone5sの両方に対応するケースを購入しました。

アイフォンケースのカメラレンズ部分の穴の形がピンクとブラック・レッドで異なります。

ブラックとレッドのアイフォンケースは、LED部分の穴の幅が狭くなっているので、
iPhone5sに対応しているのか、問題なくフラッシュは使えるのかがわからないため不安になりました。

私は、このケースがiPhone5とiPhone5sの両方に対応していて、両方とも問題なく使用できることを確認したい。

英語

Let me check one thing.

I bought a case which can be used for both iPhone5 and iPhone5s.

Shape of the hole on camera lens of iPhone case is different for pink, black and red.

iPhone cases for black and red have narrow holes on LED part, I'm worried because I'm not sure if it works for IPhone5s and flash works well without any problem.

I'd like you to confirm that this case works for both iPhone5 and iPhone5s without any problems.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません