Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/10/15 14:29:07

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

日本観光振興協会は11月8日から10日の3日間、サンシャインシティ文化会館展示ホールで装いを新たにした”旅のアミューズメントパーク”「旅フェア日本2013」を開催する。昨年は出展者数130地域・企業・団体、270小間で展開、93,099人が来場した。

18回目となる今回は7つのテーマエリアを設け、例年以上に幅広く国内観光の魅力を訴求する。「見る」、「知る」だけでなく旅の楽しさを体験できる「旅のアミューズメントパーク」として各地の観光資源をアピールする。

英語

Japan Tourism Association will organize the renewed <travel amusement park "Travel fair Japan 2013"> for three days from November 3rd to 10th at the exhibition hall in Sunshine City cultural hall. Last year 130 exhibitors, 270 communities, companies and groups participated in the exhibition and 93,099 people visited the event.

In the 18th event of this year, they set up seven theme areas and appeal the charm of domestic travel more than last year. The sightseeng resources of each regions will be appealed as a <travel amusument park> which enables to experience the joy of the travel in addition to 'look' and 'know' the things.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/16 16:55:27

元の翻訳
Japan Tourism Association will organize the renewed <travel amusement park "Travel fair Japan 2013"> for three days from November 3rd to 10th at the exhibition hall in Sunshine City cultural hall. Last year 130 exhibitors, 270 communities, companies and groups participated in the exhibition and 93,099 people visited the event.

In the 18th event of this year, they set up seven theme areas and appeal the charm of domestic travel more than last year. The sightseeng resources of each regions will be appealed as a <travel amusument park> which enables to experience the joy of the travel in addition to 'look' and 'know' the things.

修正後
Japan Tourism Promotion Association will organize the renewed <travel amusement park "Travel fair Japan 2013"> for three days from November 8th to 10th at the exhibition hall in Sunshine City cultural hall. Last year, 130 exhibitors including different regions, companies and groups at 270 exhibition booths participated in the fair and 93,099 people visited it.

This year, it is the 18th time of this fair. In order to attract tourists with domestic sightseeings more than before, seven theme areas were built for this fair. Besides making tourists see and know about the sightseeings, <Travel Amusement Park> enables tourists to experience the joy of the travel with the appeal of regional tourism resources.

3_yumie7 3_yumie7 2013/10/16 20:35:50

Thank you for your review.

コメントを追加