翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/14 22:10:34

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

fu
Thank you for your reply. I had to translate it because I can`t speak french that well.

I have also contacted post NL. They told me the package is still at the customs. So for now I will go for option 3. If the package will not arrive I would like a new package to be send. Seeing I use these markers for my profession.

You asked me to change my assessement? What do you mean with this and where could I do this?

With Regards,

日本語

fu
返信ありがとうございます。これを翻訳しなくてはいけませんでした。フランス語をうまく話せないので。

ポストNLにも連絡を取りました。小包はまだ税関にあるとのことです。そこで今は3つのオプションがあります。もし小包が届かなければ新たな発送を希望します。 仕事でこのマーカーを使いますので。

私がした評価を変えるよう要望されていますか? これはどういう意味でしょうか、そしてどこですればよいでしょうか?

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません