翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/14 22:10:34
英語
fu
Thank you for your reply. I had to translate it because I can`t speak french that well.
I have also contacted post NL. They told me the package is still at the customs. So for now I will go for option 3. If the package will not arrive I would like a new package to be send. Seeing I use these markers for my profession.
You asked me to change my assessement? What do you mean with this and where could I do this?
With Regards,
日本語
fu
返信ありがとうございます。これを翻訳しなくてはいけませんでした。フランス語をうまく話せないので。
ポストNLにも連絡を取りました。小包はまだ税関にあるとのことです。そこで今は3つのオプションがあります。もし小包が届かなければ新たな発送を希望します。 仕事でこのマーカーを使いますので。
私がした評価を変えるよう要望されていますか? これはどういう意味でしょうか、そしてどこですればよいでしょうか?
よろしくお願いいたします。