翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/08 12:22:03
お客様に提案があります。
ご注文の商品の代わりに、別の似たような商品をお届けすることが可能です。
こちらの商品はバージョン2です。
同じようにカードが保管できるファイルです。
お客様が良ければ、こちらの商品を出荷させて頂けないでしょうか?
バージョン1よりも、かなり値段は安いです。
さらに、私のショップは最安値を保証します。
もしこの商品で都合が悪ければ、注文キャンセルの申請をして頂けますか?
あなたの意見を聞かせてください。
We have a suggestion for the customer.
Instead of the product which was ordered, it is possible to send a different similar product.
This product is version 2.
It is a file that can be stored on the same card.
If this is alright with the customer, would it be acceptable to ship this?
More so than Version 1, the price is quite affordable.
Furthermore, my shop guarantees the lowest price.
If this is not convenient, could I receive a request to cancel your order?
Please let me know what you think.