翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/07 22:22:18
Isn’t it only used by criminals and money launderers?
While this is what makes for good headlines, it is clearly not true. 0.5% of Bitcoin transactions have been shown to be used in the drug trade in comparison to the 1% of worldwide GDP that is the drug trade. 90% of US$100 bills have cocaine on them, and HSBC has paid US$1.9 Billion in penalties for assisting in money laundering. The total market cap for Bitcoin is only US$1.3 billion.
To learn more about Bitcoin in Singapore, I invite you to check out the Facebook page: http://tinyurl.com/bitcoinsingapore or come to a Meetup: http://www.meetup.com/BitcoinSingapore/ (you can buy Bitcoin in person at the Meetup too)
ただ犯罪やマネーロンダリングに使われるのではないのか?
これはタイトルとしてはいいものだが、まったく真実ではない。ドラッグ取引は世界全体のGDPの1%であるのに対し、Bitcoin取引の0.5%がドラッグ取引に使われたことが示されている。100ドル紙幣の90%はコカイン関係で、HSBCはマネーロンダリングを手助けしたとして19億ドルの罰金を支払った。Bitcoinの時価総額は13億ドルにすぎない。
シンガポールのBitcoinについてもっと知るために、Facebookのページ: http://tinyurl.com/bitcoinsingapore かMeetup: http://www.meetup.com/BitcoinSingapore/ に来てほしい(ここではBitcoinを個人的に購入することができる)。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。