翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/25 21:27:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ストラップの注文ありがとうございます。
私にはまだ請求書は届いていません。
カードで支払いができる請求書をメールで私宛に送ってくれたら
すぐに支払いをします。

このベースは80年代製です。
シリアルナンバーは*です。
数字のみの6桁シリアルのため80年代製になります。
このベースはリイシュー版ではありません。

このベースはF J製の2013の限定モデルです。日本でもF Jのカタログには掲載されていない限定モデルです。
生産量が何本かは分かりません。
売り切れる前に是非、早めの購入をお勧めします。

英語

Thank you for ordering the strap.
I have not received the invoice yet.
If you send me the invoice which I can pay by credit card, I'll make payment immediately.

This bass is made in the 80's.
The serial number is *.
Since the serial is only with 6 digit numbers, it was made in the 80's.
This bass is not a reissued version.

This bass is F J made 2013 limited model. This limited model is not featured in F J catalog in Japan as well.
I do not know how many of them are produced.
I highly recommend that you buy it soon before they are sold out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません