Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/09/25 21:19:42

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
日本語

ストラップの注文ありがとうございます。
私にはまだ請求書は届いていません。
カードで支払いができる請求書をメールで私宛に送ってくれたら
すぐに支払いをします。

このベースは80年代製です。
シリアルナンバーは*です。
数字のみの6桁シリアルのため80年代製になります。
このベースはリイシュー版ではありません。

このベースはF J製の2013の限定モデルです。日本でもF Jのカタログには掲載されていない限定モデルです。
生産量が何本かは分かりません。
売り切れる前に是非、早めの購入をお勧めします。

英語

Thank you for ordering the strap.
The bill has not arrived here yet.
If you email me a bill that is payable with a credit card, I will pay immediatly.

This base was made in the 80s.
The serial number is *.
Since the serial number is 6 colums with only numbers, it is an 80s product.
This base is not a reissue.

This base is an F J limited model from 2013. It is not even publizied in japanese catalogues for F J models.
I don't know how many of those were made.
I recommend to buy this as soon as possible, before it is sold out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません