Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/09/25 16:14:07

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

According to Rajesh Raju, Kalaari Capital’s managing director, since Simplilearn’s inception it has grown at a rate of 400 percent and has outpaced that growth since Kalaari’s investment early last year. “We envision a global leadership position for the company in catering to individuals and corporates in a variety of certification areas,” Raju adds.

日本語

Kalaari CapitalのマネージングディレクターであるRajesh Raju氏によれば、Simplilearnの創業以来400%の割合で成長しており、また昨年初めのKalaariの投資以降はその成長を上回っている。「Simplilearnが、様々な検定地域の個人や企業へ提供するグローバルリーダーとしての地位につく、と我々は想定しています。」Raju氏はそう付け加えました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/simplilearn-edutraining-service-gets-funding/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。