Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] オンライン教育・訓練スタートアップSimplilearn、1000万ドルを資金調達 インドのオンライン教育・訓練スタートアップであるSimplile...
翻訳依頼文
Already present in nearly 50 countries
Helion Advisors’d director Rahul Chowdhri says that its approach of being solely focused on certification courses gives it a unique edge. Rahul adds:
As the demand for certified professionals continues to grow, Simplilearn’s innovative platform and large inventory of courses will be an invaluable resource for working professionals and large corporations.
Helion Advisors’d director Rahul Chowdhri says that its approach of being solely focused on certification courses gives it a unique edge. Rahul adds:
As the demand for certified professionals continues to grow, Simplilearn’s innovative platform and large inventory of courses will be an invaluable resource for working professionals and large corporations.
linne0213
さんによる翻訳
既に50カ国以上に存在
資格取得のみに焦点を当てたコースというアプローチはユニークな特徴になりうると語るHelion AdvisorsのディレクターであるRahul Chowdhri氏は、さらに次のように述べた。
認定専門家に対する需要が膨れ上がる中、Simplilearnの革新的なプラットフォームと豊富なコース数は、活躍中の専門家や大企業にとって非常に価値のあるリソースとなるだろう。
資格取得のみに焦点を当てたコースというアプローチはユニークな特徴になりうると語るHelion AdvisorsのディレクターであるRahul Chowdhri氏は、さらに次のように述べた。
認定専門家に対する需要が膨れ上がる中、Simplilearnの革新的なプラットフォームと豊富なコース数は、活躍中の専門家や大企業にとって非常に価値のあるリソースとなるだろう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 3004文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,759円
- 翻訳時間
- 約8時間